Mantras

Meditação no Absoluto (Mantras de abertura da Isopanisad e do Bhagavata Purana)

17 de setembro de 2017

Mantra de abertura da Īśopaniṣad:
oṁ
pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate

Tradução: O Absoluto é perfeito e completo. Desse completo original surgem outras unidades também completas em si mesmas; e mesmo retirando-se tantas unidades completas do todo-completo, o Absoluto ainda assim permanece perfeito e completo.

Mantra de abertura do Bhagavata Purana:

janmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi

Meditemos [naquele que é] a Verdade última. Que é a causa tanto material quanto eficiente da criação, [manutenção e aniquilação] deste [universo], permeando-o e existindo à parte dele simultaneamente. Que conhece tudo completamente. Que brilha por seu próprio esplendor e é independente. Por quem os Vedas foram revelados no coração do sábio original [i.e. Brahmā, o demiurgo do universo]. Que confunde [até mesmo] os sábios. Fundamentada em cuja realidade a criação tríplice resultante das transmutações de fogo, água e terra não é falsa. Por cuja influência toda a falsidade é dissipada. (BhP 1.1.1)

Pérolas de sabedoria

Cultivando o jardim interior

16 de setembro de 2017

Podemos comparar nosso coração a um jardim onde todo tipo de planta pode crescer. Cultivar o Dharma seria, portanto, como cuidar desse jardim: precisamos afofar a terra, adubar, plantar boas sementes, regá-las diariamente e arrancar as ervas daninhas. Assim, nosso jardim interior floresce e a fragrância de suas flores permeia nosso coração revelando sutilmente a beleza e harmonia que envolvem o nosso ser.

Na literatura védica, o mestre espiritual também é muitas vezes comparado a um jardineiro pois sua função é preparar o coração do discípulo (afofar a terra) e semear a bhakti-lata-bija, ou a semente do amor a Deus. Além disso, o discípulo é instruído a seguir um processo de sadhana, ou cultivo espiritual, que corresponde a regar essa plantinha diariamente. Finalmente, certas atividades e atitudes prejudiciais à vida espiritual devem ser evitadas, o que pode ser comparado a arrancar as ervas daninhas que ameaçam sufocar a plantinha da devoção.

Essa analogia aparece em um texto medieval da Índia chamado Caitanya-caritamrta:

brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja

“Após vagar durante muitas vidas por diferentes partes do universo, uma pessoa afortunada recebe a semente do amor a Deus pela graça do mestre espiritual e do próprio Senhor Supremo (Krishna).” [Cc Madhya 19.151]

Mantras

Mantras da Criação do Universo (Brahma-Samhita)

14 de setembro de 2017

Mantras da Criação do Universo (Brahma-Samhita)

Gravamos uma seleção de mantras do Brahma-Samhita, um texto que fala da criação do universo pelo demiurgo Brahma, que então busca sua origem em meditação e obtém um vislumbre de Krishna, o Senhor primordial, em sua morada espiritual eternamente manifesta muito além desse mundo. O texto em sânscrito encontra-se no vídeo, a tradução dos versos segue abaixo:

Krishna, que é conhecido como Govinda, é o Senhor Supremo. Ele possui um corpo espiritual eterno, pleno de conhecimento e bem-aventurança (sat-cit-ananda). Ele não tem origem. Ele é a origem de tudo e a causa primordial de todas as causas.

Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que está cuidando das vacas em suas moradas repletas de pedras preciosas espirituais enquanto rodeado de milhões de árvores-dos-desejos, sempre servido com grande reverência e afeição por centenas de milhares de deusas da fortuna.

Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que é perito no tocar de Sua flauta, cujos olhos viçosos são como pétalas de lótus, cuja cabeça é adornada por uma pena de pavão, cuja bela forma é tingida com o matiz de nuvens azuis, e cuja amorosidade ímpar encanta milhões de Cupidos.

Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, ao redor de cujo pescoço balança uma guirlanda de flores embelezada com o medalhão da lua, cujas mãos são adornadas com a flauta e ornamentos preciosos, que sempre Se deleita em passatempos de amor, cuja graciosa forma azulada, curvada em três pontos, é eternamente manifesta.

Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja forma transcendental é plena de bem-aventurança, verdade e substancialidade, e que é, portanto, plena do mais deslumbrante esplendor. Cada um dos membros dessa eminente personalidade possui em si as funções completas de todos os órgãos, e Ele eternamente vê, mantém e manifesta os infinitos universos, tanto espirituais como mundanos.

Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que é raramente obtido pelo mero estudo dos Vedas, mas que é facilmente acessível pela devoção pura e genuína da alma, que é único e inigualável, que não é sujeito à deterioração, que é sem começo, cuja forma é ilimitada e que, mesmo sendo a pessoa mais antiga, permanece sempre na flor da sua eterna juventude.

Adoro a refulgente morada transcendental onde inumeráveis deusas da fortuna residem com seu amoroso Senhor; onde cada árvore é uma árvore-dos-desejos, onde o solo é cravejado de joias-filosofais, onde a água é néctar, cada palavra é uma canção e cada passo é uma dança. Onde a flauta é a companheira constante de Krishna, onde a agradável atmosfera espiritual é permeada de beatitude e todos os seres são extremamente amáveis. Onde inumeráveis vacas leiteiras sempre emitem ilimitados oceanos de leite, onde há a existência eterna de tempo transcendental, o qual é sempre presente – destituído de passado ou futuro – não transcorrendo sequer por meio instante. Essa morada é conhecida como Goloka apenas por algumas raras almas autorealizadas neste mundo.

Mantras

Krishna-Dhyana-Mantra (Meditação em Krishna)

14 de setembro de 2017

Mantras para meditar em Krishna:

kastūrī-tilakaṁ lalāta-paṭale vakṣa-sthale kaustubhaṁ

nāsāgre nava-mauktikaṁ kara-tale veṇuṁ kare kaṅkaṇam

sarvāṅge hari-candanaṁ sulalitaṁ kaṅṭhe ca muktāvaliṁ

gopa-strī-pariveṣṭito vijayate gopāla-cūḍamaṇiḥ

 

Tradução: Que Krishna, a joia entre os vaqueiros, conquiste [meu coração]. [Medito nele assim]: Sua testa está decorada por uma marca feita com almíscar; seu peito ornado pela joia kaustubha; uma pérola enfeita o seu nariz. Ele porta uma flauta em sua mão e braceletes adornam seus braços. Seu corpo encantador está untado com pasta de sândalo fragrante e de seu pescoço pende um colar de pérolas. Ele está sempre rodeado por suas amadas gopis (as divinas vaqueiras de vraja, devotas ideais de Krishna).

 

phullendīvara-kāntim indu-vadanaṁ barhāvataṁsa-priyam

śrīvatsāṅkam udāra-kaustubha-dharaṁ pītāmbaraṁ sundaram

gopīnāṁ nayanotpalārcita-tanum go-gopa-sanghāvṛtaṁ

govindaṁ kala-veṇu-vādana-paraṁ divyāṅga-bhūṣaṁ bhaje

 

Tradução: Adoro Govinda (um nome de Krishna), cuja tez é da cor de um botão de lótus azul, cujo rosto brilha como a lua e que gosta de se decorar com penas de pavão. Seu peito está ornado pela marca da deusa da fortuna e pela incomparável joia kaustubha. Ele é belíssimo em suas vestes amarelas. Sua forma é adorada pelos olhares das gopis (seus olhos parecem flores de lótus, sempre lançadas em sua direção) e ele está sempre rodeado de vacas, bezerros e vaqueiros. Com seus lábios ele toca docemente sua flauta e seu corpo está todo decorado com ornamentos brilhantes.

Mantras

Shanti Mantra (Sahanavavatu)

14 de setembro de 2017

Mantra para antes do estudo:

oṁ saha nāv avatu
saha nau bhunaktu
saha vīryaṁ karavāvahai
tejasvi nāv adhītam astu mā vidviṣāvahai
oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ

Tradução: Oṁ. Que o Senhor nos proteja (ao aluno e ao mestre), que Ele nos nutra (com conhecimento), que nos empenhemos com vigor, que nosso estudo seja iluminador e que não haja desavenças entre nós. Oṁ, paz, paz, paz.

Mantras

Mantras aos mestres espirituais e a Patanjali

14 de setembro de 2017

Mantras de abertura da prática de Astanga-vinyasa-yoga

Glorificação aos mestres espirituais:
vande guruṇāṁ caraṇāravinde sandarśita svātma sukhāvabodhe
niḥśreyase jāṅgalikāyamāne saṁsāra hālāhala mohaśāntyai

Tradução: Reverencio os pés de lótus dos mestres que despertam a felicidade inerente à percepção do verdadeiro ser. Como médicos peritos, eles neutralizam o veneno da ilusão mundana.

Praṇāma-mantra de Patāñjali:
ābāhu puruṣākāraṁ śaṅkha-cakrāsi-dhāriṇam
sahasra-śirasaṁ śvetaṁ praṇamāmi patañjalim

Tradução: Reverencio a Patāñjali, cuja forma é aparentemente humana até os ombros, que porta o búzio, a disco e a espada em suas mãos, e que tem mil cabeças refulgentes.

Mantras

Mantra para Prosperidade Universal

14 de setembro de 2017

Aprenda a recitar esse mantra:

svasti prajābhyaḥ paripālayantaṁ
nyāyena margeṇa mahīṁ mahīśāḥ
go-brāhmaṇebhyaḥ śubham astu nityaṁ 
lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu

Abençoados sejam todos os seres e que seus líderes os governem com justiça; que as vacas (a Terra) e os brāhmaṇas (os educadores) estejam sempre bem; e que todo mundo seja feliz